Rafael Romero Marchent: ... und Santana
tötet sie Alle (Lo Irritarono E Sartana Fece Piazza Pulita, Italien
1970) |
|
Anbieter:
Koch Media
VÖ: 28.04.2004
Regie: Rafael Romero Marchent
Darsteller: Gianni Garko, William Bogart, Cristina Josani, Maria Silva,
u.a. |
|
|
.Anzeige.
.
DVD-Informationen |
Rafael Romero Marchent: ... und Santana tötet sie Alle
(Lo Irritarono E Sartana Fece Piazza Pulita, Italien 1970)
Ganz grob könnte man im italienischen Westernfilm vielleicht
drei Traditionslinien ausmachen: Die großen, epischen Erzählungen,
für die der Name Leone synonym steht, die hard boiled stories,
in denen mit Blick auf den Effekt knallige Geschichten mit harten Männern
und heißen Eisen erzählt werden, und dann schließlich die
eher burlesken Buddie-Movies, in denen sich Action mit Klamauk verbindet
und die zumeist entsprechend süffisant synchronisiert sind. Mit ...und
Santana tötet sie alle veröffentlicht Koch Media dieser Tage
nun als dritten im Bunde ihrer ersten Westerntitel auch einen Vertreter dieser
Gattung.
Die Story ist beinahe schon Nebensache und dient allenfalls als
Perlenschnur, auf der Schießereien und Wortduelle aufgereiht werden:
Die beiden Banditen Santana und Marcos werden von anderen Banditen um ihr
"ehrlich verdientes Geld" - es geht um 100.000 Dollar - geprellt. Auf der
Jagd nach der Kohle durch Prärie und Saloons gibt es Schießereien,
Begegnungen mit schönen Frauen und viele flotte Sprüche.
Wer eine spannende Geschichte erwartet, sollte von dem Film die Finger
lassen. Der episodisch angelegte Film ist deutlich als Produkt finanzieller
Kalkulationen zu erkennen und funktioniert allein nach den Vorgaben eines
der Zerstreuung dienenden Unterhaltungskinos ohne nennenswerten Anspruch.
So stolpert er beinahe schon von einem Handlungszweig in den nächsten,
ohne dass vorangegangene befriedigend abgeschlossen oder die folgenden zuvor
nennenswert angelegt wären. Wie der Film in einer nicht näher
eingebetteten Belagerungssituation beginnt, endet er auch eher diffus, zumindest
aber kaum nachvollziehbar. Zuweilen mag das alles an Schelmenromane erinnern,
die ihr Heil ebenso im Moment suchen, nicht aber im breit angelegten
Spannungsbogen.
|
DVD Kaufen bei Amazon
|
Jedoch gilt es auch anzumerken, dass der Film das, was er sich
zum Ziel setzt, mit Bravour erfüllt. Der Humor, der vor allem in der
deutschen Synchro zum Tragen kommt (diese ist hier im übrigen ausnahmsweise
mal Pflicht), mag nicht jedermanns Sache sein, er ist gewiss auch weit von
politisch korrekten Gepflogenheiten angesiedelt, aber ein gewisses
Amüsement über diesen lustvoll vorgetragenen Stuss lässt sich
nicht verhehlen. Auch die Actionszenen sind solide und erfüllen ihren
Zweck. In Verbindung mit den zahlreichen Ereignissen und Figuren, die die
Erzählung nacheinander abreißt, ergibt sich dann, trotz aller
Schwächen, dennoch ein schönes Stück nostalgischen
Unterhaltungskinos, das Freunden solcher Filme abseits des Gewöhnlichen
(nennen wir es mal unter Vorbehalt: Trash) eigentlich nur ans Herz gelegt
werden kann. Und alle anderen wurden immerhin im Absatz zuvor gewarnt.
Auch diesen Film präsentiert Koch Media erstmals ungeschnitten.
Die zahlreichen, zuvor entfallenen Szenen sind im Originalton belassen und
einzeln untertitelt. Etwas bedauerlich ist es, dass sich die Untertitel nur
auf eine schriftliche Wiedergabe der verfälschten deutschen Tonspur
beschränken. Da diese den Figuren oft auch noch Sprüche in den
Mund legt, wenn im Originalton schon nichts mehr gesagt wird, ist dies besonders
verwirrend, da diese dennoch in den Untertiteln auftauchen. Ärgerlich
wird diese Vorgehensweise in den zuvor entfallenen, zum Teil handlungstragenden
Sequenzen: In einer wieder eingefügten Szene etwa besprechen Santana
und Marcos ihr weiteres Vorgehen, die deutschen Untertitel übersetzen
den italienischen Dialog wortgemäß. Die deutsche Synchro schaltet
sich im Verlauf der Sequenz jedoch wieder ein und wiederholt den Inhalt des
vorangegangenen Dialogs, während sinnigerweise im italienischen Original
schon über anderes geredet wird: Egal, welche Tonspur man vorzieht,
man bekommt die den Dialog gewissermaßen zweimal hintereinander serviert.
Hier wäre eine dem italienischen Ton folgende Untertitelung eigentlich
wünschenswert gewesen, schon alleine um als des Italienischen nicht
Mächtiger feststellen zu können, ob der burleske Anstrich auch
in der Originalversion so angelegt ist.
Doch soll dies nicht über die allgemeine Güte der Ausgabe
hinweg täuschen. Zwar war das Material offenbar nicht mehr im allerbesten
Zustand und ergibt so vor allem zu "Aktwechseln" einige Altersabnutzungen
im Bild (die jedoch bei einem Film dieses Alters kaum ins Gewicht fallen).
Doch ist der Transfer immerhin gut gelungen und überzeugt durch ein
einigermaßen scharfes und farbgesättigtes Bild. Der Originalmonoton
ist jeweils beibehalten worden und weiß unter diesen Vorgaben zu
überzeugen. Schön immerhin, dass daran gedacht wurde, die Untertitel
ins Bild zu positionieren: Besitzer von Widescreen-Fernsehgeräten
können den Film so auch ohne weiteres unter vollen Nutzung der
Bildhöhe und -breite sehen. Das Bonusmaterial entspricht dem gewohnten
Standard: Aushangmaterial in der Bildgalerie, Trailer und natürlich
wie immer Liner-Notes im Booklet. Eine solide Veröffentlichung, die
dem Film - abgesehen von der zweifelhaften Untertitelung - ohne weiteres
gerecht wird.
|
Technische Details
Bild: 2,35:1 16:9
Ton: Deutsch, Italenisch (je Mono 2.0)
Untertitel: deutsch
Regionalcode: 2 / PAL
Laufzeit: ca. 86 Min.
Zusatzmaterial:
Kinotrailer, Fotogalerie, Liner Notes
(Thomas Groh) |
|